Monday, May 31, 2010

Chelsea Flower Show 2010

Acabei de chegar de mais uma GREEN TRIP, a viagem organizada pela agência MUNDICLASSE ao Chelsea Flower Show. Já tinha ido à exposição de Chelsea em 2004 e adorei regressar à que é a maior feira de Flores e Jardins do mundo. A Inglaterra é mesmo o país dos jardins e todos os que gostam de jardins e jardinagem deveriam fazer por ir, pelo menos uma vez na vida. Gostei de observar a evolução, desde 2004, de toda a fantástica movimentação, tanto de hobby como comercial à volta da jardinagem.
Não me vou alongar muito sobre a exposição, até porque vou escrever um artigo para a revista 'Mundo das Plantas & Jardinagem', mas deixo-vos aqui algumas fotos do evento. Nos próximos dias conto colocar aqui muitas mais. (tirei mais de 800 fotos)
Não vou, certamente, esperar muitos anos até voltar lá. Talvez para o próximo ano. Fiquem atentos às GREEN TRIPS de 2011.

Just returned from Chelsea Flower Show and I can say that England really is the country of the gardens. The exhibition was great. I was there in 2004 and loved to get back and see the evolution of garden plants and all the business involved. I'll leave you a few photos from the event. I'll put some more in the next few days as I took more than 800 photos...
numa confortavel 'cebola'...


Great Pavillion

A árvore da sabedoria

Carnívoras

Clematis

Vandas

Sempervivum

Hostas

Crisantemos

Jacintos

Tuesday, May 25, 2010

Nova Phalaenopsis


Uma nova Phalaenopsis que me foi oferecida. As flores têm cerca de 6 cm e são grossas, cerosas. A cor Fuchsia brilhante é muito atractiva.
É um híbrido que não veio identificado mas, pela forma dos botões e pelas características da haste, parece que é familiar da Phalaenopsis violacea.

A new Phalaenopsis in my collection. An offer from a friend. The flowers have about 6cm wide and they're glossy and with a good shape. The purple colour (fuchsia) is lovelly.
This hybrid was not identified but by the shape of the buds and stems, it looks like a relative from Phalaenopsis violacea.


Monday, May 24, 2010

Fim-de-semana no Alentejo


Papoilas (género Papaver)


A visitar a família e amigos. Os campos este ano estão lindos, cheios de cor. Bendita chuva do passado Inverno.


Travelling to the South visiting my familly and friends. The fields look beautifull, with so many different colours, thanks to all the rain the fell last Winter.

Thursday, May 20, 2010

Bulbophyllum loherianum


Orquídea encontrada nas Filipinas que se caracteriza por ter uns pequenos pseudobolbos de 4 angulos de onde saiem folhas ovais.
É uma planta epífita e que gosta de muito calor e muita humidade.
Esta planta já está comigo há dois anos e este ano, esta é a segunda floração que dá.
É muito interessante observar de perto o crescimento das flores.

This is an orchid that grows epiphyte in the Philippines. The plant is not that big. It has small pseudobulbs with four sides and ovate leafs.
They like hot and humid climats (tropical / temperate humid).
This plant is with me for two years now. This year, this is the second time it blooms.
It's very interesting to watch the development of the flowers.

Wednesday, May 19, 2010

Saxifraga urbium 'Variegata'



Tenho uma imensa paixão por estas plantinhas alpinas chamadas de Saxifragas. A planta não é muito especial, mas as florinhas sim, são adoráveis. A primeira da minha colecção é também a minha favorita, a Saxifraga stolonifera. Não são fáceis de encontrar à venda e por isso fiquei encantado por encontrar esta Saxifraga urbium 'Variegata' num centro de jardinagem.
Não sei muito sobre as Saxifragas, ainda não me dediquei a elas. Falta-me tempo para procurar um bom livro sobre este género. Um destes dias ...

I'm passionate about these alpine plants called Saxifragas. The plant is not that special but the flowers are just adorable. The first Saxifraga of my collection is also my favourite, the Saxifraga stolonifera. They're not easy to find at the garden centers so I was delighted to see this Saxifraga urbium 'Variegata' at a local garden center.
I really don't know much about these plants. I need time to search for a good book about them. One of these days, I promise.

Tuesday, May 18, 2010

Roseira em Arco



Esta roseira tem cerca de 3 anos em minha casa. Comprei-a pequena e num instante cresceu até tapar o arco onde está desde então. Nos dois anos seguintes não foi podada e tem crescido razoavelmente. Este ano, apesar de estar bastante florida, não foi o ano que deu mais flores. Temo que precise de ser fortemente podada mas sinceramente nem sei como o que fazer.
Faço uma poda radical ou continuo a cortar só os ramos que teimam em sair do arco??
As rosas são brancas e de tamanho médio. Os botões têm uma ligeira tonalidade rosada. São ligeiramente perfumadas.



I've had this rose bush for three years now. I bought it very small and soon it grew fast around the arch where it stands. I've never cutted it much, only the steams that want to go out of the arch. I really don't know what to do with it. Shall I cutted severelly or just continue trimming the steams that grow outside the arch?
The roses are white but while in bud they have a pink shade. They are lightly scented.

Saturday, May 15, 2010

Mais Narcisos



Talvez os últimos Narcisos deste ano, mas nunca se sabe. Pode sempre aparecer um que se atrasa ou se engana na Estação. No final um poema do poeta inglês William Wordsworth sobre Narcisos.

Maybe the last Daffodils of the season but you never know. There's always the chance of a late bloomer. In the end of this post, a poem from the english poet William Wordsworth.



"Daffodils" (1804)
I WANDER'D lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine

And twinkle on the Milky Way,
They stretch'd in never-ending line

Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they

Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,

In such a jocund company:
I gazed -- and gazed -- but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

Quinta-Feira de Espiga


Deixei passar este ano a quinta-feira de Espiga ou o 'dia da Espiga'. Nesse dia, é tradição ir-se para os campos e apanhar flores silvestres e fazer um pequeno ramo que se levava para casa e se punha atrás da porta para 'protecção', contra os trovões ou contra tudo os que nos pudésse atormentar.

As plantas que se usam normalmente são as espigas (pão), papoilas (amor e vida), margaridas (ouro e prata), Oliveira (azeite e paz), Videira (vinho e alegria) e alecrim (saúde e força) e outras ervas silvestres que estivessem em flor.

Alguém costuma - ainda - ter esta tradição?? Alguém foi 'à espiga'?
(Eu sei que Quinta-Feira é um dia que não lembra a ninguém mas os 40 dias após a Páscoa são sempre uma Quinta-Feira. Pode ser que amanhã - Domingo - se for passear para o campo, ainda traga comigo algumas espigas!

Mais informações sobe o DIA DA ESPIGA aqui e aqui.

Garden Queen


A minha gata Farruska é a rainha do jardim. Anda por ali fingindo ter pezinhos de lã e lá vai estragando uma ou outra planta!
Quando lhe digo alguma coisa, olha-me com os seus olhos acobreados e um 'miau' queixoso...
Aqui, no seu trono, por baixo, uma placa emblemática do seu posto no jardim.

This is my cat Farruska. She's the queen of the garden. She pretends she's very light while wandering about the garden and ruining a few plants.
If I tell her something, she just looks me with her bright copper eyes.
Here in her trone, beside the plaque in her honour. 'GARDEN QUEEN'.

Friday, May 14, 2010

Adivinhem...

... quem vai dar mais flores!...
Guess who is going to flower again!...


Thursday, May 13, 2010

Sweet


Com a ajuda do meu amigo Bruno, confirma-se. Este é, de facto, um Cymbidium híbrido e como eu suspeitava, tinha o Cymbidium devonianum como um dos 'pais'.
Assim, aqui fica a ficha técnica completa:
Nome do híbrido: Cymbidium Sweet Devon 'Sweet'
Cruzamento entre as espécies Cymbidium suave e Cymbidium devonianum
Uma planta premiada pela AOS em 2008.
Como curiosidade, podem ler a descrição da planta premiada no final do texto em inglês.

Thanks to my friend Bruno, it has been confirmed that this Cymbidium is an hybrid from the two species Cymbidium suave and Cymbidium devonianum.
This hybrid's name is Cymbidium Sweet Devon 'Sweet'
An awarded plant from American Orchid Society in 2008.
As a curiosity, here's the description of the awarded plant, by the AOS judges:

'One thousand twenty-three flowers and 200 buds on 25 arched to pendent inflorescences almost encircling a remarkably well-grown plant 90 cm in diameter grown in a 20-cm pot; inflorescences extended well beyond bottom of the pot; sepals pale yellow-green overlaid burgundy to appear olive green, narrow pale yellow-green picotee; petals pale yellow-green finely stippled burgundy, deeper centrally, narrow pale yellow-green picotee; lip deep burgundy; substance heavy; texture matte. '

Tuesday, May 11, 2010

Clematis 'The President'


As minhas Clematis estão em alta este ano com florações multiplas. São plantas que, como já me tinham dito, nos primeiros anos dão pouca flor, mas depois estabelecem-se e é uma maravilha.
Esta, segundo me lembro, foi uma das que comprei há dois anos no Lidl. Pela cor, parece-me ser o híbrido 'The President'.
Na foto mostro a primeira flor a abrir, mas ainda tem vários botões. Espero ver nos próximos dias uma mancha de púrpura no meu jardim.
As 'Ville de Lyon', que já tenho há 3 anos também estão com bom aspecto e cheias de botões. Depois coloco aqui fotos.


This year, my Clematis are beeing very generous and giving multiple flowers. I'd been told that they are just like that. In the first two years they give one or two flowers and then the show begins!
This looks like the hybrid 'The President', wich I bought two years ago in a supermarket. In the photo you can see the first flower to open. It has a few more buds.
The Clematis 'Ville de Lyon' also promises a good group of flowers. I'll try to show them here in full bloom.

Saturday, May 08, 2010

Rosas


Já aqui mostrei estas rosas diversas vezes. São umas rosas de botões laranja e vermelhos e que, conforme vão abrindo, vão ficando cada vez mais rosadas até ficarem rosa-velho, quando estão prestes a deixar cair as pétalas.
Não são as típicas roseiras trepadeiras mas estas podem crescer até a um tamanho considerável e podem ser 'armadas' numa pergula ou suporte.
Esta rosa foi comprada pela minha mãe há cerca de 20 anos e já muita gente tem plantas feitas a partir de estacas dessa planta.
Cá em Lisboa na minha casa, tenho dois exemplares que estão floridos e cheios de cor.


These Roses are pictured here every year. The buds start as with orange and red colour and, as the flower opens, the colours change to pink. When the flower is almost finished the rose is completly dark-pink.
The original plant was bought by my mother more than 20 years ago and many cuttings were taken that originated new baby plants.
In my house in Lisbon I have two of these wich are mature and flowering with all its strenght right now.

Thursday, May 06, 2010

Sprekelia formosissima


A minha 'Flor-de-Lis' abriu hoje. Já há alguns dias que exibia o seu botão vermelho e hoje, ao sol da manhã, brilhava em todo o seu esplendor. O seu nome - Sprekelia - foi-lhe dado em honra ao botânico alemão do séc. XVIII, J.H. Sprekelsen.
É originária do México e Guatemala, onde cresce em encostas rochosas. Nas nossas casas, é muito fácil de cultivar. Se comprar o bolbo, pode planta-lo em Fevereiro e terá a flor em Maio. As folhas da planta só se desenvolvem a maior velocidade após a floração e não devem ser cortadas. No Inverno convém deixar no vaso mas com o substrato meio seco para evitar que apodreça. Não convém tirar do vaso ou elas podem 'amuar' e não dar flor no ano seguinte. O melhor é não incomodar as raízes. As minhas estão na rua e no mesmo vaso desde que as plantei, há três anos.Estava a ler um livro da especialista em bolbos Anna Pavord, onde a autora descreve a posição das seis pétalas de uma forma muito engraçada. As três pétalas superiores estão dispostas às 3 e às 9 e 12 horas. As inferiores às 5, 6 e 7 horas. E é bem verdade!

This is my Sprekelia formosissima. The flower just openned today. In the morning sun, it glowed like blood among the green surroundings. This plant comes from the rocky slopes of Guatemala and Mexico. It's was named after the german botanist J.H. Sprekelsen, from the eighteenth-century.
It doesn't like to have its roots disturbed, so its better to leave it all year round in its pot. Mine is outside all year and in the same pot for the past three years.
In one of her books, the bulb specialist Anna Pavord explained very well the position of the six petals of the flower: 'The top three petals bend back on themselves at three, nine and twelve o'clock. The lower petals dropping sweeping away to five, six and seven o'clock.'



Wednesday, May 05, 2010

Christopher Lloyd - His Life at Great Dixter


Uma grande obra biográfica sobre um grande jardineiro inglês.
Já tinha lido o seu livro de cartas 'Dear Friend & Gardener', escrito a meias com Beth Chatto e fiquei triste por saber que Christopher Lloyd tinha já falecido.
Este ano, foi com grande entusiasmo que li sobre a publicação da sua biografia. Um livro sobre o homem e sobre o seu jardim, 'Great Dixter'.
Foi com grande prazer que mergulhei na vida desta personagem riquíssima e li sobre os seus conhecimentos sobre jardinagem e sobre muitos outros aspectos da sua vida. Ele foi um importante jardineiro e escreveu muitas obras sobre vários aspectos da jardinagem e sobre as suas experiências no seu jardim e as influências dos seus contactos com outros no mundo da jardinagem e também das suas viagens por todo o mundo.
Este livro também nos mostra um pouco o mundo da jardinagem em Inglaterra, o que eu achei bastante interessante pois sempre admirei os jardins ingleses.
O meu próximo passo será ler várias das obras publicadas por Christopher Llloyd e visitar o seu jardim, que ainda hoje continua aberto ao público.


A great book about a great Gardener.
I had read his words on the book 'Dear friend and Gardener' (with Beth Chatto)and was sad to discover, by that time, that he was already dead.
This year I was happy to know that a Biography had been written about the Man and the Garden.
What a great joy was to know closely this english character and his thoughts about gardening and life. He was a master gardener and wrote many books on gardening with his ideas from Great Dixter, his garden, and...more A great book about a great Gardener.
I had read his words on the book 'Dear friend and Gardener' (with Beth Chatto)and was sad to discover, by that time, that he was already dead.
This year I was happy to know that a Biography had been written about the Man and the Garden.
What a great joy was to know closely this english character and his thoughts about gardening and life. He was a master gardener and wrote many books on gardening with his ideas from Great Dixter, his garden, and his influencies, the trips to see gardens or wildflowers around the world and all his friends who loved gardening.
The book also shows us a bit of the Gardening World in England, wich is very interesting, from an English Gardens's admirer point of view.

Next step, read a few of Christopher Lloyd's books and visit Great Dixter, still open to the public, and breath a few nostalgic memories from the place.

Tuesday, May 04, 2010

Sparaxis

Sparaxis tricolor


Estas são as minhas Sparaxis. Infelizmente com o vento que tem estado por aqui, num instante ficaram estragadas. Vamos ver se tenho melhor sorte com os próximos botões que abrirem.
Sparaxis são plantas bolbosas fáceis de cultivar que precisam de bastante sol e um solo com boa drenagem. As flores aparecem na Primavera até ao início do Verão.
Para já só tenhos as Sparaxis tricolor, mas procuro outros tipos. Pode ser que encontre em Inglaterra quando for ao Chelsea Flower Show no final do mês.

This are my first Sparaxis. Unfortunatly the wind from last days ruined them. Lets hope better luck for the ones still to open.
Sparaxis are small bulb plants from South Africa. They are very easy to grow. They need full sun and soil with good drainage. The flowers bloom from Spring to early Summer. For now I only have Sparaxis tricolor but I'm searching for different species or hybrids. Maybe I'll find something at the Chelsea Flower Show.

Monday, May 03, 2010

Aquilégia Rosa

Nova no meu jardim. / New in my garden.


Vento e Iris


Felizmente que fotografei as minhas Íris assim que abriraram. Hoje o dia está ventoso e desagradavel para estar no exterior.
As flores de caule comprido, como é o caso destas Iris, correm o risco de serem deitadas ao chão.

It's a windy day in Lisbon and the long stem flowers might be on the floor by the end of the day due to strong winds. Thankfully I had already taken a few pictures of my yellow Irises.

Saturday, May 01, 2010

Tradições de Primeiro de Maio

Foto de Susan Reimer

Que pena não termos esta tradição por cá!
Nos E.U.A. decoram-se as portas com cestos de flores como podem ver nestas fotografias de Susan Reimer, do blog Garden Variety, do jornal Baltimore Sun. Em Annapolis, o clube de jardinagem local faz até um concurso de portas decoradas. Flores de plástico ou flores secas não são permitidas.
Celebra-se o início do Verão, pelos calendários antigos, e decoram-se as entradas com flores para fastar as bruxas, fadas e outros seres que possam vir mal intencionados!!
A tradição explicada no blog Seasonal Wisdom.


May Day celebrations are unknow in Portugal. What a shame!
As you can see in the blog Garden Variety, Annapolis (E.U.A.) has a contest for more than a century on doors decorated with only fresh flowers (artificial or dried flowers are not allowed).
The tradition is well explain in the blog Seasonal Wisdom.